Перевод устава компании, учрежденной в республике Кипр

Articles of Association — Устав компании

 

Это многостраничный документ (15-90 страниц), сшитый с Учредительным договором (Memorandum) оффшорной компании Кипра, в котором регламентируется: деятельность компании, ее акционерный капитал и переход прав, залоговое право, требования оплаты акций, передача, переуступка и конфискация акций, изменение размера капитала, порядок проведения общих и внеочередных собраний акционеров и директоров, голосования, деятельность совета директоров, права и обязанности директоров, снятие их с должности, пенсии, назначение заместителей, полномочия генерального директора, секретаря, дивиденды и резервные фонды, печать, уведомления, аудит, ликвидация компании, а также гарантия от убытков.

Регистрируется Регистратором Компаний Республики Кипр в соответствии с Законом о Компаниях, Глава 113.

Наш языковой центр выполнит перевод устава компании с Английского языка на Русский язык в Крыму.

  • Стоимость перевода с английского языка: доверенности, решения, протоколы, свидетельства
  • Не срочно - 600 рублей за 1800 знаков с пробелами
  • За 3 дня - 800 рублей за 1800 знаков с пробелами
  • За 2 дня - 1000 рублей за 1800 знаков с пробелами
  • Симферополь, ул. Фрунзе, 32 офис 201 (в здании кафе "Платан")
  • +7 (3652) 60-72-80
  • +7 (978) 799-59-17
  • понедельник - пятница с 09:00 до 19:00, суббота с 9:00 до 14:00 без перерыва, воскресение - выходной
  • poznaem_mir_vmeste@mail.ru

Бюро переводов «Yes» (г. Симферополь) гарантирует при переводе:

  1. Самый точный перевод. Т.к. Учредительный договор общества является одним из основополагающих учредительных документов компании;
  2. Правильное написание названия кипрской компании (……. ЛИМИТЕД). Если название проходило у Вас ранее на русском языке, то мы обязательно его у Вас уточним, во избежание разночтений в документах;
  3. Занесение наименования компании в нашу базу. Теперь, если Вы будете приносить какие-либо документы по этой компании, мы всегда будем перепроверять ее название по нашей базе в целях сохранения единства наименований;
  4. Безотказное одобрение перевода Учредительного договора регистрирующими органами Российской Федерации;
  5. Нотариальное удостоверение перевода документа и копий с него;
  6. Соответствие перевода документа российскому законодательству

 

Powered by Tempera & WordPress.
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com
Яндекс.Метрика